「かたつむり / 蝸牛」中国語バージョン裏話 <その1>



5月2日(火)に

ニューシングル「かたつむり/蝸牛」の

中国語バージョンをYouTubeに公開しました。


まだ見ていない方はこちら↓

https://youtu.be/24EWW3YoatA


やっっっっと

公開できましたー!


デジタル配信開始は

5月10日(水)です。


中国語


動画を配信して

驚いた方もいらっしゃると思います。


なぜに中国語!?と。


はい。


きっかけは

私の思いつきでした。笑


日本語で歌っているとき

「あれ?これ中国語で歌ったら合うんじゃない?」

とイメージが湧いちゃったんです。


思い立ってしまうと

やらなきゃいけないような

使命感にかられる始末。。


だけど

当然ながら私、


中国語が全く話せません。笑


昔かじったことがある的なこともなく

大学で中国語を専攻していた訳でもない。


その前に大学すら行ってない。笑


困ったな、こりゃ。

だけど無性にこの歌は

中国語で歌いたい。。


そうなると、だ

誰かの力を借りるしかない。


中国語を話せる人。

中国語が分かる人。。


誰かいないか。

私の知人、友人に、、、


いた!


私が先月まで活動していた

the voice of LOVEメンバーに!


こんな奇跡

なかなかあることじゃない。


私はさっそく彼女

ai☆ちゃんに相談したのでした。


さいごに


ai☆ちゃんは

台湾に住んでいたことがあって

中国語が話せるということを

聞いたことがあった。


彼女の家に遊びに行ったとき

美味しい台湾茶を出してくれて

衝撃を受けたっけ。


さっそく彼女に

すでに完成している日本語詞を

中国語詞にしてもらえないかとお願いをすると


彼女は

快く引き受けてくれた。


やったー!


私は

すでに中国語で歌えるようになったかの如く

喜びを覚えましたが


それも束の間。


これがまた、、、


国民性が絡んだ

非常に難しい問題に

直面することになるのです。


今日のホンネ


中国語でもっと上手に歌えるようになりたいから

コツコツ勉強中です。


昨日のページビュー数 151

0コメント

  • 1000 / 1000